Corrector
de Lengadocià per a Open Office
http://lisa.gov.pt/ftp/openoffice.org/contrib/dictionaries/oc_FR.zip
Aquí teniu el primer corrector ortogràfic de Lengadocià per a Open Office.
Si falla el primer enllaç el pedreu descarregar també de:
http://ftp.snt.utwente.nl/pub/software/openoffice/contrib/dictionaries/oc_FR.zip
Que es Open Office?
Open Office es el més semblant que existeix a Microssoft Office
( en el nostre cas Word ) pero amb la diferencia de que Open Office
es "Software Lliure".
Aixó vol dir que si volem tenir Microssoft Office hem de comprar una llicencia, encara que la majoria ho te instalat "pirata" la qual cosa no us aconsello. En cambi Per a Open Office com es Lliure solsament l'hem d'instalar i es Completament gratuit i legal.
Creieu-me si us dic que no te res que envejar-li a Office.
Podeu descarregar-vos Open Office a www.openoffice.org
http://lisa.gov.pt/ftp/openoffice.org/developer/
SRC680_m223/OOo-Dev_SRC680_m223_Win32Intel_install_en-US.exe
Per tant si quereu instalar el corrector primer heu de tenir instalat l'OpenOffice, per aixó descarregar-vos la versió 2.2.3 que encara que no es estable i es en "ANGLÉS". Es la única versió que diposa de soport per a Occità.
Una vegada tingueu l'Open Office instalat heu d'anar a
File / wizards / Install new dictionaries...
Apareix un document, seleccionem Espanyol i li donem al botó de EjecutarDiccOOo.
Aquest programa es un Complement per a la instalació de diccionaris.
Ens apareix una finestra i pulsem següent.
Després li donem a recuperar a llista (necessitem conexió a internet) i ens apareixen tots els diccionaris disponibles.
Seleccionem Occitan (Langedoc) i pulsem següent.
Posteriorment ens demana seleccionar diccionari de sinónims.
Passem d'aquests i pulsem seguent, seguent fins que finalitzi.
Reiniciem l'ordinador per que els canvis tinguin efecte.
Quan reinicia el sistema anem a:
Inicio / Todos los programas / OOo-dev2.3 i obrim el OOo-dev
Writer.
Passem les plantilles fins que surti la aplicació i un document blanc.
Ara tenim l'OpenOffice Instalant el corrector de Lengadociá. Només falta configurar el document acutal per que sapiguen que es un document occità.
Obrim Tools / Options i anem a Language Settings / Languages
on seleccionarem en Default Language For Documents / Western
l'idioma Occitan.
Despr&eacue;s a Language Settings / Writing Aids / Avalible language
modules pulsem al botó d'edit.
Ens apareix una altra finestra i a Language escollim Occitan (si no
apareix Occitan pot ser que no s'hagi instalat be el diccionari al pas anterior, per que la versió d'OpenOffice ha de ser superior o perque no hem reiniciat be el sisema).
Seleccionem Spelling / OppenOffice.org Huspell SpellChecker i
polsem Close.
( Si apareix l'idioma Occitan però no apareix Huspell Spell Checker es que no hem descarregat el diccionari adequadament o no hem reiniciat el sistema).
Al retornar a la finestra anterior pulsem OK per guardar els canvis.
Ara només ens queda verificar que funciona.
Escribim en el document Aquesta tarde refresque pes tardes asfasdf
y pulsamos el botó de la barra que posa ABC.
Ens ha de posar en vermell asfasdf.
(si no troba cap error es que no hem definit be
l'idioma o el diccionari).
I ja ho tenim així que a disfrutar del corrector ;)
|